Rudolf Rokl - piano
Sbor Pavla Kühna
Ladislav Štaidl se svým orchestrem
A1        Náš Čas = A Time For Us
Written-By – Eddie Snyder, Larry Kusik, Nino Rota
3:00
A2        Jasné Oči = Bright Eyes
Written-By – Mike Batt
3:32
A3        Jak Budeš Chtít = Come Vorrei
Written-By – Cristiano Minellono, Dario Farina
3:32
A4        Odliv = Ebb Tide
Written-By – Carl Sigman, Robert Maxwell
2:50
A5        Přítel = My Friend
Written-By – Ladislav Štaidl
3:00
A6        Vejdi (Mandy)
Written-By – Richard Keer*, Scott English
4:05
B1        Všechno, Co Známe = For All We Know
Written-By – J. Fred Coots, Sam M. Lewis*
3:16
B2        Chuť Soli = Sapore Di Sale
Written-By – Paoli*
2:55
B3        Nenosíš Mi Květiny = You Don't Bring Me Flowers
Written-By – Alan Bergman, Marilyn Bergman, Neil Diamond
3:20
B4        Já, Který Nežiji = Io Che Non Vivo
Written-By – Pino Donaggio
2:35
B5        Návrat = Return
Written-By – Rudolf Rokl
2:45
B6        Most Přes Rozbouřené Vody = Bridge Over Troubled Water
Written-By – Paul Simon
3:37
ilustrace: Ota Janeček
nakladatel: Albatros, Praha
rok vydání: 1983
počet stran: 144
stav: původní vazba, pěkně zachováno
Vynikající humoristická novela, jejíž družné postavy se klopýtnutím pozvedají vzhůru, neodolatelně  vyvolává úsměvy, radost a životního pohodu.
vypráví - Karel Höger
hudba ze stejnojmenné operní suity Leoše Janáčka
režie - Josef Svátek
hraje orchestr Janáčkovy opery v Brně (řídí - František Jílek)
 
ilustrace: Bohumil Vančura a Zdeněk Stejskal
nakladatel: Vyšehrad
rok vydání: 1982
počet stran: 250
stav: původní vazba s obálkou, výborný stav
Marijana; Noci na La Plata; Cikánka; Modré tango; Modrý pavilón; Jalousie a další
Smyčcový orchestr Antonína Ulricha (řídí - Antonín Ulrich)
 
režie - Jiří Horčička, hudba - Karel Sodomka
Michal Sobotka, Václav Postránecký, Dana Medřická, Josef Kemr, Jaroslava Adamová a další
A        Mauglí
B        Mauglí
C        Mauglí
D        Mauglí
Výběr z básní
Kiplingovy verše jsou vydávány v klasickém a nepřekonatelném překladu Otokara Fischera, který rovněž tuto antologii uspořádal. Editor se při výběru textů zaměřil na čtyři tématické okruhy, jež jsou pro Kiplingovu básnickou tvorbu charakteristické: především se zde jedná o soužití nejrůznějších ras, tedy námět, v němž se autor vyjádřil značně kontroverzně. Kipling totiž za všech okolností zdůrazňoval nadvládu a nadřazenost bílého člověka nad ostatními plemeny, jimž navíc přinášel volnost a svobodu, jež však byly v drtivé většině odmítnuty. Ve středu Kiplingova zájmu se objevila i civilizační poezie, v níž upozozorňoval hlavně na neustále se vyvíjející technický pokrok. V neposlední řadě autor zpracoval i dozvuky válečných tragédií a snažil se na druhé straně zvýraznit i úlohu džentlmena v tehdejším světě. Do výboru je zařazena i Kiplingova nejslavnější báseň „Když...“, která se stala (a to nejen ve své době) krédem mnoha představitelů v intelektuální oblasti (pod sklem svého psacího stolu ji měl třeba novinář Ferdinand Peroutka).
1 x ilustrace "Levhart" (chromolitografie)
Jak přišla velryba k jícnu; Jak dostal velbloud hrb; Sloní mládě; Jak byl napsán první dopis; O kočce tulačce; O motýlu, který dupal a další
Debits and Credits
Člověk proti člověku; Námořní policie; Sdružení Mnohoslužebníků; Dům přání; Prorok a jeho vlast; Madona v zákopech; Oko Allahovo a další
Jedinečný povídkový soubor Rudyarda Kiplinga, kterého u nás proslavila především jeho Kniha džunglí, otevírá před čtenářem tajemný svět zednářského prostředí, jehož byl Kipling po celý dospělý život součástí...
Ve svých povídkách inspirovaným prostředím a hodnotami svobodného zednářství se autor obrací k filosofickým tématům, zabíhá do prostředí literárních reminiscencí, odkrývá svět tajemna a spirituality, obrací se k tématu smrti a lidské konečnosti – a to zejména v povídkách časově zasazených do první světové války. Zvláště toto téma je Kiplingovi niterně blízké a autor se jeho prostřednictvím vyrovnává i s vlastní bolestnou ztrátou, se smrtí svého syna, který v mladém věku zahynul na bojišti světové války.
Kniha vychází v českém vydání teprve podruhé a to po více než pětaosmdesáti letech. Původní překlad jazykově upravil Jan Velíšek a knihu nově doplnil ilustracemi Kameel Machart.
připojen denník prof. Dra. J. L. Píče o cestě s Rukopisem Králodvorským do Paříže a Milána
s ukázkou 5 stran z originálu
Tonica, Jordanka Christova, Tangra, Šturcite, Katja Filipova, Emil Dimitrov a další
rok vydání: 1982
kdo vydal: Supraphon
stav: dobře zachováno
rok vydání: 1981
kdo vydal: Supraphon
stav: dobře zachováno
A1    Heiss wie Schnee (Horké Jako Sníh)
recording of:
    Heiß wie Schnee (song from Puhdys, 1979)
    lyricist:
        Wolfgang Tilgner
    Puhdys        3:40
A2    Nenn mich eEinfach Robinson (Říkej Mi Zkrátka Robinson)
    Kreis        3:20
A3    Mitternacht (Půlnoc)
    Silly        4:50
A4    Schluss, vorbei (Všechno Je Pryč)
    G.E.S.        3:05
A5    Sonne wie Blei (Slunce Jako Olovo)
    Drei        3:35
A6    Blues
recording of:
    Blues
    lyricist:
        Herbert Dreilich
    composer and arranger:
        Karat (German rock band)
    Karat        2:42
B1    Auf Engel schießt man nicht (Na Anděla Se Nesází)
    Kreis        4:10
B2    Über sieben Brücken mußt du gehn (Přes Sedm Mostů Musíš Jít)
recording of:
    Über sieben Brücken mußt du gehn
    lyricist:
        Helmut Richter
    composer and arranger:
        Ulrich Swillms
    Karat        3:10
B3    Titanic
    G.E.S. & KKP-Band        5:35
B4    Ja, es kommt vor (Ano, To Se Stává)
    Drei        3:35
B5    Danach kräht kein Hahn mehr (Potom Už Žádný Kohout Nekokrhá)
    Silly        3:30
B6    Kein Paradies (Žádný Ráj)
recording of:
    Kein Paradies (song from Puhdys, 1979)
    lyricist:
        Burkhard Lasch
    Puhdys        2:05
Mašina vremeni, Araks, Plamja, Ariel, Moskva, Avtograf a další
Pomaranča, Dado A. Topič, Generacija 5, Smak, Piloti, Propaganda, Krvna Grupa a další
